这是世界名著《地底下的俄罗斯》的中译本,这部书的名字知道的人也不少了。刺伤麦孙采夫将军的虚无党人司特普尼克是一个血性男儿。他的文章可当得悲壮两字的评语。他的书可以使人流泪,同时又可以使人兴奋。就是铁石心肠的人读了他的书也不得不感动;就是顽固的反动分子读了他的书,也不得不同情于革命党的。司特普尼克在临死前数月曾在一个姑娘的画册上写道:“对于你自己要忠实,你就可免掉良心的痛楚,良心的痛楚乃是人生的最大不幸。”据丹麦大批评家勃朗兑司说,司特普尼克是没有这种良心的痛楚的。有这样的人才能够写出这样的书。全书分绪论、革命的侧面、革命的片断、革命旅行记、结论几部分,凡革命思潮、革命宣传、革命人物、革命党暗杀沙皇的计划、革命党人的逃狱、革命党人的殉道,本书皆有详细的描写。可作小说读,可作历史读。译者根据英、法、日三种译本译出,今年三月内出书。 选自《巴金全集》第十八卷第197 页。 ① 司特普尼克著,李芾甘译,一九二九年八月上海启智书局出版。本篇原刊于一九二九年一月三十日《自由月刊》第一卷第一期。