《你虽然静立着》〔朝鲜〕郑文乡①著
你虽然静默地站立着,
    白云在你头上飞翔,
    星空里的露珠落到你的军衣上。
    你站立的地方虽然窄小,
    春天,花朵在你脚边开放,
    秋天,飞鸟在你肩上回旋。
    除了松树,悬崖
    和崖下潺的泉水,
    你是独自站立着,
    但是,你不时听到低语,
    你和别人的眼光不时相遇
    紧靠着你,
    ①郑文乡是朝鲜诗人,主要作品有:《到绿色的原野》(一九四六)、《胜利的宣言》(一九五一)、《从未忘记过》(一九六○)、《时代》(一九六一)及《在任何地方都能突然遇见他——金日成元帅》(一九六三)。这首诗是根据一九六三年朝鲜作家访华代表团团长崔荣化同志提供的英文打字稿译出。——译者
    蝴蝶飞来飞去,
    母亲们安静地编织,
    有人在地下哼唱,
    为的是加速一次爆炸。
    当你被雨淋透,
    当你流着汗珠,
    当你站在冰冻的地上,
    庄稼正在田中絮语,
    船只从海上归来,
    飞行员飞向天空。
    涡轮在转,轮子在转,
    门外飞着雪花,
    铁块在熔炉中溶化。
    你保卫着无边的田野,
    在那里,那些昨天还为
    寸土而奋斗的佃农,
    现在用拖拉机耕种自己的土地。
    你保卫着住宅
    和座座装满粮食的仓库,
    虽然那里的居民原先是异常穷困,
    为了一把米曾经下跪乞求。
    你保卫着那用无尽的血和泪
    来防守的海、山和江河。
    你保卫着那在废墟上
    重建起的工厂,高塔,
    和那闪光的窗户。
    你喝着甜奶,
    你穿着柔软的绸衫,
    但你永不忘记过去。
    那时候你到处飘流去采集
    仅堪下咽的野草,
    你为一块御寒的布费尽忧虑。
    你保卫着那紧张的永不满足的
    汗水和劳动,
    即使大车已变成拖拉机,
    草皮石块已变成丝绸,
    云雾已变成灌溉的水。
    你任何时刻都屹立着,
    面对成千上万阴谋伤害我们的敌人。
    你虽然静默地站立着,
    手扳着枪机,
    像转动的地球一般,
    在大地上四处巡回。
    你不分冬夏,
    你不分昼夜,
    你保卫着唯一的祖国。
    因此你静默地站立着。
    因此你有热血。
    因此你有耳目。
    因此你是个哨兵!
    你紧握着那支被每次行动
    染红了的枪,
    为着祖国,
    为着把祖国托付给你的领袖,
    你把雷霆风暴埋存在你的心里。
    (以上三首译诗刊于《世界文学》1964年1、2月号。)


用手机扫一下二维码,在手机上阅读或分享到微信朋友圈

图书分类