首页 >> 作品集>> 书话>> 第五辑

《狱中二十年》①后记


    一九二七年我曾发愿要把俄国革命者薇娜·妃格念尔(Vera Figner)的《回忆录》全部译成中文。那时我曾在一本书里写下这样的话:“实在这部书像火一样点燃了我的献身的热望,鼓舞了我的崇高的感情。我每读一遍,总感到勇气百倍,同时又感到十分的惭愧。我觉得在这样女人的面前,我实在是太渺小了。”
    现在,虽然是在写了那样的话的二十年以后,但我终于把《狱中二十年》的译稿交出去了。这是《回忆录》的第二卷,它还有一个名字:《生命的钟停了的时候》。第一卷还在翻译中。第一卷,依据德译本叫做《不自由毋宁死》;依据英译本叫做《一件完成了的工作》。我决定给它换上一个题名:《俄罗斯的暗夜》,那是德译本的《回忆录》的总名,原文是《笼罩着俄罗斯的夜》。
    德译本《回忆录》的第二卷中共有三十章。英译本比较德译本少了七章,但另外加了一章,所以英译本的第二卷只有二十四章。不过我在英译本中也发见了不少被德译者删去的句子。
    第二卷是作者的《狱中记》。作者一八八三年初被捕,到一九○四年十月出狱,她一共在监狱里住了二十二年。然而她的《狱中记》却只是她在席吕塞尔堡中的生活记录。她是在一八八四年十月十二日被押送到席吕塞尔堡要塞里去的,到一九○四九月二十九日离开要塞(从那儿她又被送到彼得保罗要塞中去,关了些时日),刚巧是二十年。
    作者是十九世纪七十年代俄国革命团体民意社的老将。她参加了一八八一年三月一日刺杀俄皇亚历山大二世的事件,因而被捕判刑。关于这一切详情以及作者的家庭环境和她三十岁以前的经历,在《回忆录》的第一卷中均有详细的叙述。
    关于作者妃格念尔,她的友人N.米海罗夫斯基(社会学家和文学批评家)曾经说过如下的赞美的话:
    她所放射出来而且如此吸引着她周围的人们的魔力与动人处是由什么东西构成的,这不容易说出来。她自然又聪明,又美丽。但是她岂只聪明而已。
    至于美丽,那是革命团体中所不大注意的。可是此外她又没有别的特殊才能。
    她之所以动人在于她整个身心是十分谐和,十分一致,她的一言一动都表现着她的整个自我,疑惑与犹豫是她所不知道的。通常这类的人总是非常刻苦、十分严肃的,然而她完全不是这样。刚相反,当党的事情进行得很顺利的时候,她便很活泼,很爱戏谑,就像一个小女孩似的。
    她生于一八五二年六月,一九四二年在莫斯科病故,逝世前曾在莫斯科克鲁泡特金博物馆里担任职务。
    1948年9月
    选自《巴金全集》第十七卷第244—246页
    ① 《狱中二十年》,薇娜·妃格念尔著《回忆录》之二,一九四九年二月上海文化生活出版社出版。
上一篇 回目录 下一篇
电脑版手机版