首页 > 书库 > 作品集 >书话 >第五辑
《回忆契诃夫》①后记

    这篇《回忆》是从法文译本转译的,法译者的姓名是Dumesnil de Gramont.法译本中包含三篇《回忆》,书名“TroisRusses”。这三个俄国人便是托尔斯泰,契诃夫和安德列叶夫。关于安德列叶夫的一篇已由汝龙先生译出刊行了。关于托尔斯泰的一篇,我不久便可以译完。现在先把这篇字数最少的《回忆》(三篇中字数最少的一篇)交给印刷局,希望能在今年年内跟读者见面,今年是契诃夫逝世四十五周年纪念,不过他死在夏天。
    我翻译这篇《回忆》的时候曾参考过一种英文节译本,不是节译本,也许是从一种全译本中摘出的一些片段。我没有记得英译者的名字。但我觉得那译文是相当好的。
    附录《契诃夫自传》是李健吾先生翻译的,我现在征得他的同意,把这美丽的译文放在拙译(的确是拙劣的)的卷末。让我在这儿谢谢他。
    译者1949 年12 月。
    选自《巴金全集》第十七卷第254 页。
    ① 《回忆契诃夫》,高尔基著,一九五○年一月平明出版社出版。


用手机扫一下二维码,在手机上阅读或分享到微信朋友圈

图书分类